Tilbake

Avisa Nordland    fredag 19. november 2004

"En god rævbelling"

Trine Angelsen bruker nordnorske uttrykk i bøkene sine så sant de går igjennom hos forlaget.


 

– Det hender at konsulenten setter spørsmålstegn i margen, medgir Angelsen.

– Men "han er en god rævbelling" gikk faktisk bra å bruke, humrer forfatteren bak Havets datter-serien.

Hun er bosatt på Fauske. Men rævbelling, som for øvrig betyr feiging, er hentet fra Lofoten, der Angelsen har sine røtter og der handlingen i bøkene om Elisabeth finner sted.

– Fra tid til annen må jeg skjerpe meg. Østlendinger har problemer med å forstå hva en "fjærmakk" er. Derfor passer jeg på å forklare betydningen i en bisetning, sier Angelsen.

Hun har en forkjærlighet for gamle, glemte gullkorn.

– Det er fantastisk artig å høre på gamle folk snakke. De bruker uttrykk som er glemt av de aller fleste, sier forfatteren.

– Dessuten er de gode nordnorske uttrykkene en fin motvekt til den engelske innflytelsen på språket, mener Angelsen.

Publisert : 18.11.2004 - 23:00 Oppdatert: 19.11.2004 - 07:43